ausländische Karten ohne Übersetzung.

  • folgendes Spieler A hat bei einem Fortune STopp mehrere Karten ausländischer Natur ( sagen wir französisch ) ohne eine deutsche vergleichskarte oder übersetzung, es komtm zu einer regelfrage die sein gegner gerne anhand der Kartentexte lösen würde(entscheidung ob er die Karte spielt oder nicht die er in der hand hält)
    was passiert als Strafe für Spieler A wenn ein judge hinzugezogen wird, gibts da überhaupt ne Strafe ?


    Mana

  • Zitat

    Original von Bad Killer
    also ich denke mal das es keine strafe gibt den im TCG sind alle europäischenund amerikanischen karten erlaubt !
    deswegen denke ich mal das ma n dafür keien strafe verteilt!!


    mfg


    Wobei es in den Polices steht, dass man immer eine Übersetzung dabei haben muss.


    Topic: Wenn es nicht zu viele ausländische Karten sind, kann man die offiziellen Effekttexte ja ausdrucken.


    Wayne2

  • da stimme ich "bad killer" zu. da die karten erlaubt sind, wäre es ungerecht spielstrafen zu verteilen weil man nicht noch eine kopie auf deutsch hat.


    ich spiele zB nen französischen ccv, wenn ich immer noch einen deutschen dabei haben müsste wäre das doch irgendwo auch schwachsinn und ziemlich teuer ;-)


    ausserdem was wäre wenn ein franzose mitspielt, will man ihm direkt ne dq geben weil er nur "ausländische" karten spielt? und nicht mit deutschen übersetzungen dienen kann?



    edit: waYne: kannst bitte den auszug aus den policies kopieren o.O
    aber ich hab bisher noch nie ne spielstrafe bekommen obwohl ich in meinem deck fast nur ausländische karten spiele. o.O

  • Zitat

    Original von Saito`88
    edit: waYne: kannst bitte den auszug aus den policies kopieren o.O
    aber ich hab bisher noch nie ne spielstrafe bekommen obwohl ich in meinem deck fast nur ausländische karten spiele. o.O


    Zitat

    When using a card that is not in a local language, a local-language version of the card or an accurate card translation must be available outside of the Deck to show to any opponent. This will help ensure that both players understand exactly what the card does.


    Ein Spieler muss eine Übersetzung des ausländischen Textes in der Landessprache oder in Englisch dabeihaben...


    Den Text einer "Crush Card Virus" kann man sich auch auf ein Stück Papier drucken lassen...

  • ohmann o.O


    und was ist wenn ich die übersetzung nicht zur hand habe? mit welchen strafen muss ich dann rechnen?


    bzw. gilt das überhaupt noch, dnen ich habe shcon auf pts und zB auch auf dem summer cup final am samstag nen deck check gehabt und keiner hat etwas gegen meine ausländischen karten gesagt...

  • Zitat

    Original von Saito`88
    ohmann o.O


    und was ist wenn ich die übersetzung nicht zur hand habe? mit welchen strafen muss ich dann rechnen?


    bzw. gilt das überhaupt noch, dnen ich habe shcon auf pts und zB auch auf dem summer cup final am samstag nen deck check gehabt und keiner hat etwas gegen meine ausländischen karten gesagt...


    genau deswegen frag ich ja hab das ruling durch ein thread vor kurzem gesehen und bevor ich mir ne strafe einhandel will ich lieber ein statement haben.

  • Zitat

    Original von DerManaRitter
    genau deswegen frag ich ja hab das ruling durch ein thread vor kurzem gesehen und bevor ich mir ne strafe einhandel will ich lieber ein statement haben.


    Und warum druckt ihr euch nicht einfach auf einer A4 Seite beidseitig alle Texte aus (eventuell als Kartenbild von netrep , dait keiner sagen kann ihr habt was dazugeschrieben...).
    Dieses Blatt könnt Ihr dann immer dabei haben.
    Man muß doch nicht immer wissentlich gegen Richtlinien verstoßen....

  • Zitat

    Original von Videoday


    Und warum druckt ihr euch nicht einfach auf einer A4 Seite beidseitig alle Texte aus (eventuell als Kartenbild von netrep , dait keiner sagen kann ihr habt was dazugeschrieben...).
    Dieses Blatt könnt Ihr dann immer dabei haben.
    Man muß doch nicht immer wissentlich gegen Richtlinien verstoßen....


    will ich ja nicht, ich will nur wissen ob wenn ichs agen wir dies vergesse (sowas passiert auch mal schnell gerade wenn man vor turnierbeginn noch amd eck bastelt ) ob ichd ann mit strafen rechnen muss

  • Zitat

    Original von MegaTollerTyp
    mmh ich weiß nciht ob das stimtm aber muss nicht der Judge im Zweifelsfalle die Karte übersetzen? der Judge braucht doch immer zugang zu Internet(oder einer abgespeicherten Datenbank^^) um solche sachen nachzuschlagne oder?


    Da dies nicht immer gewährleistet wird und es auch nicht die Pflicht des Judges ist sich um solche Belange zu kümmern ist es in den Policies halt festgehalten, dass sich der Spieler darum zu kümmern hat.
    In dem Sinne würde es den Turnierablauf ziemlich behindern, wenn ein Judge pro Runde 2-3 mal zu einem Rechner rennen muss um die Karte erstmal ausfindig zu machen.

  • würde jetzt auch sagen, dass de keine straf kreigst, eben weil das "rasistisch" wäre. Blatt ftw^^

  • Zitat

    Original von DerManaRitter
    will ich ja nicht, ich will nur wissen ob wenn ichs agen wir dies vergesse (sowas passiert auch mal schnell gerade wenn man vor turnierbeginn noch amd eck bastelt ) ob ichd ann mit strafen rechnen muss

    Du könntest auch einfach grundsätzlich die Übersetzung für alle ausländischen Karten, die du besitzt und evtl. spielen könntest, mitnehmen. Dann wirst du solche Probleme nie haben.


    Mach es dir nicht schwerer als es ist...



    Zitat

    Original von MegaTollerTyp
    mmh ich weiß nciht ob das stimtm aber muss nicht der Judge im Zweifelsfalle die Karte übersetzen? der Judge braucht doch immer zugang zu Internet(oder einer abgespeicherten Datenbank^^) um solche sachen nachzuschlagne oder?

    Das stimmt definitiv nicht.



    Sith-Lord: Wenn du nichts Sinnvolles beizutragen hast, lass es lieber ganz bleiben...
    Der Regelfragenbereich ist nicht der Ort, um Meinungen, Vorschläge und Überzeugungen kundzutun. Hier geht es um Regeln (wie der Name sagt...), also um harte Fakten, und sonst nichts.

  • Zitat

    Original von Sith-Lord
    würde jetzt auch sagen, dass de keine straf kreigst, eben weil das "rasistisch" wäre. Blatt ftw^^


    Darf ich fragen, wo da der Rassismus liegt? Bau bitte keinen Kaiba.

  • Aus der UDE-Policy Appendix A: YGO


    A-4 Legal Cards Overview


    ...


    When using a card that is not in a local language, a local-language version of the card or an accurate card translation must be available outside of the Deck to show to any opponent. This will help ensure that both players understand exactly what the card does.


    ...



    Auf einem größeren Turnier wird es kein Problem sein, da man dort vor Ort immer einen Judge hat, der die meisten Karten soweit auch im Kopf haben sollte.
    Theoretisch müsste es dafür eine Strafe geben, da man ja gegen die Turnierrichtlinien verstößt, jedoch liegt es da wohl im ermessen des HJ fgestzulegen, wie genau es bestraft wird. An sich sollte es aber nicht mehr als ein Warning geben.

  • Zitat

    Original von hellhound
    Theoretisch müsste es dafür eine Strafe geben, da man ja gegen die Turnierrichtlinien verstößt, jedoch liegt es da wohl im ermessen des HJ fgestzulegen, wie genau es bestraft wird. An sich sollte es aber nicht mehr als ein Warning geben.

    Je nach Situation gibt es auch eine Strafe.
    Genau genommen wird man wegen eines leichten Verstoßes gegen die Turnierrichtlinien (Unsporting Conduct - Minor) mit einem Warning bestraft.


    Man sollte dann auch dafür sorgen, dass man entweder eine Übersetzung bekommt oder kein Gegner sich mehr beschwert, sonst könnte man ein Problem bekommen (Stichwort Aufwertung bei wiederholten Vergehen).

  • Zitat

    Original von Crazy Flash
    also ich habe bei mein Ausländischen karten immer eine karten grosses stück papier mit der übersetzung in deutsch hinter der karte (meine karten sind alle in schutzhüllen)


    Das solltest du aufs tödlichste vermeiden.


    irgendwelche zettel in der kartenhülle führen unweigerlich zu einer spielstrafe marked card - major