Yu-Gi-Oh! ZeXal II - Der Anime Thread

  • Ich weiß, ich bin spät dran (Das echte Leben ist halt Sand im Getriebe)... Aber, ist jetzt im Blog zum Runterladen und der Stream zum Kucken lädt gerade hoch.


    Viel Spass mit den Röckchen XD



    78 werd ich über das Wochenende wohl nicht schaffen, bin am Wochenende ausgebucht.


    Für die, die 78 mit CHINESISCHEN Untertiteln kucken wollen: http://www.bilibili.tv/video/av389362/

  • Die letzten Folgen (außer vieleicht dem Duell von Shark) waren ja mehr oder weniger langweilig. Brachte der Story nicht viel, außer zu zeigen das Barian der neue große Feind ist. Aber die Folge heute...


  • Wie ist der Name von ihrem XYZ Monster?


    Ark ist noch kein englischer Name für Rio's Xyz eingefallen... Ich würde auf deutsch so was wie 'Schneevogel Sylphyne Zero' oder vielleicht ' Eisvogel Sylphyne' machen. Google Translate gibt da reichlich wilde Dinge aus:


    零 - Rei - Null
    鳥獣 - Chōjū - Tiere und Vögel / Vögel (im Sinne von Wildvögeln)
    シルフィーネ - Shirufīne - Shirufine (Sylphe)
    Eine Sylphe ist eine Art Luft-Elfe (http://de.wikipedia.org/wiki/Sylphe)


    Das Zero da drin ist schwer unterzubringen, deswegen hab ich das beim ersten Versuch frech angehängt. Eventuell hat es etwas mit dem Gerfrierpunkt des Wassers zu tun. Rei als irgend etwas anderes als etwas, das mit 0/null/zero zu tun hat, zu übersetzen macht meines Erachtens wenig Sinn, da explizit (zumindest im japanischen Script, das ich habe), das Zeichen für Null - 零 - verwendet wird.
    Ark, oder auch Kahu mögen da andere Ideen haben :)


    Btw: Chinesischer Stream hier: http://www.bilibili.tv/video/av392668/


    Edit: Ark ist was eingefallen:
    冷鳥獣シルフィーネ Reichoujyuu Shirufiine (Sylphine the Cold Winged Beast)
    Rank 4/WATER/Winged Beast-Type - Effect, Xyz/2000 ATK/Unknown DEF
    2 Level 4 monsters.
    Detach 1 Xyz Material from this card; until the End Phase, negate the effects of all other face-up cards currently on the field. Then, 1 monster your opponent controls loses ATK equal to the number of cards that had their effects negated x 300.

  • ihr deck ist goil :D

    Genau meine Meinung! Ich hoffe auf zwei dinge a) wir bekommen Rio´s Karten ins TCG und b) sie wird sich noch öfter duellieren. Zumindest soll sie so viele Monster nutzen das ein spielbares Deck dabei entsteht.


    Ob "a" zutrift wissen wir sobald ihre Karten im nächsten Set auftauchen. Sind die nicht dabei, bleibts wohl anime-only. Aber da Rio im vergleich zu den anderen Einweg-Charas eine Backstory sowie einen Nachnamen hat, könnten wir da glück haben. Vom Optischen gesichtspunkt her, sind ihre Monster bisher die Coolsten. (Nein, das sollte kein Wortspiel sein!) Liegt aber vieleicht auch daran das es bisher noch NIE Water/Winged Beast gab. Und bei über 10 Jahren YGO wirds mal langsam zeit dafür. Bleibt nur zu hoffen das es mehr werden als 2 Monster plus XYZ

  • Also....!


    Ich habe mir gerade die deutsche Fassung von Yu-Gi-Oh! ZeXal auf RTL II angesehen und muss sagen.... ich bin nicht enttäuscht, aber auch nicht begeistert. Schade habe ich gefunden, dass das amerikanische Opening übernommen wurde, es aber nicht ins deutsche übersetzt/ eine eigene deutsche Version erstellt wurde. Zum kattobing: Haben sie hier mit "Himmel High Five" und Ich spüre den Flow" übersetzt. Himmel High Five trifft mMn die Aussage von kattobing, tönt auf deutsch aber einfach bisschen blöd :D An Ich spüre den Flow muss man sich einfach gwöhnen.


    Ob die deutsche Stimme nun zu Yuma passt, kann ich noch nicht sagen, da ich noch ein wenig mehr von ihr hören will bevor ich mir ein Urteil über sie bilde, aber ich habe sie schon vorher einmal gehört. Was ich aber schade finde ist das "Bronk" eine viel zu colle Stimme (die von Reese aus Malcom mitendrin) hat, für einen Nebencharakter und Shark's Stimme hätte ruhig ein wenig bedrohlicher Ausfallen können XD


    Aber das Beste Highlight an der Folge fand ich, das die Falle von Shark doch "Atem des Zeus" genannt wurde, obwohl Konami eine Abänderung in der realen Karten zu "Poseidon Welle" gemacht hat. lol



    greets kusu

  • Das Deutsche ZeXal kann sich sehen lassen.
    Zwar ist die Übersetzung Fail, aber nicht die DE sondern die EN.
    Leider haben wir die EN Fassung bekommen, weil das die Internationale Konami Fassung jetzt ist.
    Also für jüngere Deutsche Kiddies passt die Serie.
    Da die Serie ca 80 Folgen hinterher hängt, schaue Ich mir das Japanische Original eher an.


    Hoffe bei ZeXal hören die Filler bald auf.


    Silver

  • Wo kann man die deurschen Zexal folgen den gucken?
    Werden diese im Free TV ausgestrahlt, oder sind sie nur auf DVD erschienen.

  • Das Deutsche ZeXal kann sich sehen lassen.
    Zwar ist die Übersetzung Fail, aber nicht die DE sondern die EN.
    Leider haben wir die EN Fassung bekommen, weil das die Internationale Konami Fassung jetzt ist.
    Also für jüngere Deutsche Kiddies passt die Serie.

    Aber warum basiert dann die italienische Fassung von ZeXal auf der japanischen Fassung und woher weißt du , dass die internationale Fassung ab jetzt die Konami oder 4Kids Fassung ist , bist du ein Insider ? Vielleicht haben wir Glück und RTL2 lizenziert die jap. Folgen ab der zweiten Staffel , sowie sie es bei 5Ds getan haben .


    Die deutsche Synchro fand ich eigentlich ziemlich gut ( von den Stimmen her )

  • Zitat

    Wo kann man die deurschen Zexal folgen den gucken?
    Werden diese im Free TV ausgestrahlt, oder sind sie nur auf DVD erschienen.


    Zitat von Wikipedia

    Ab dem 18. November 2012 werden die ersten 26 von 73 Folgen des Yu-Gi-Oh! Zexal Animes jeweils Sonntags, im Animeblock des Senders RTL II, um ca. 7.50 Uhr in deutscher Erstausstrahlung gezeigt.[2]

  • Zitat

    Aber warum basiert dann die italienische Fassung von ZeXal auf der japanischen Fassung und woher weißt du , dass die internationale Fassung ab jetzt die Konami oder 4Kids Fassung ist , bist du ein Insider ? Vielleicht haben wir Glück und RTL2 lizenziert die jap. Folgen ab der zweiten Staffel , sowie sie es bei 5Ds getan haben .

    Ja, der gute Yami ist ein Insider, da er bei Konami arbeitet ;) Das mit der italienischen Synchro kann ich leider nicht bearbeiten.

  • und woher weißt du , dass die internationale Fassung ab jetzt die Konami oder 4Kids Fassung ist , bist du ein Insider ?


    Dafür braucht man kein Insider zu sein (und ja Yami besitzt Insider wissen.^^) Man sieht sehr gut an den karten das die Deutsche Version auf die Amerikanische Version bassiert. Wenn es die Japanische Version wäre, würden die Karten aussehen wie in der Realität. Das heist auch Name und Effekt wären einsehbar (auf Japanisch), nicht nur ATK/DEF/Attribut und Sterne.

  • Ja, der gute Yami ist ein Insider, da er bei Konami arbeitet ;) Das mit der italienischen Synchro kann ich leider nicht bearbeiten.


    Das ist so nicht ganz korrekt. Markus arbeitet nicht bei KONAMI, er genießt lediglich ein hohes Vertrauen und hat Kontakte. Desweiteren, was die Lizenzierung der Japanischen Folgen angeht so braucht ihr euch da keine Hoffnung mehr zu machen. Nach dem Ende von 4Kids wurde die Bearbeitung des Animes zwischen SABAN und KONAMI aufgeteilt, jedoch wurden quasi alle die vorher daran beeiligt waren in das neue Übersetzer/Edit Team übernommen. Das heißt für den Westen gibts wieder einen einheitlichen Dub, anders als dies bei RTL2 und 5D's der Fall war.

  • Okay. ich halte immernoch nichts von ZeXal (In meinen Augen ist diese Serie abgrundtief schlecht, um es mal "vorsichtig" auszudrücken), ABER:


    Der deutsche Dub ist Gut. Richtig gut. Kein Scherz, nachdem ich heute Episode 1 gesehen habe hat es mich fast aus den Socken gehauen wie gut die Synchronsprecher dieses Mal gewählt worden sind. Yuma ist mir direkt sympathischer geworden durch seine deutsche Stimme, und das in einem unglaublichen masse, und der Rest muss sich auch nicht verstecken. Hut ab, ganz ehrlich.


    Hoffentlich wird dieses Level beibehalten muss zur nächsten YGO Inkarnation die dann vielleicht qualitativ besser ist als ZeXal (Ich will keine Diskussion oder einen rant starten. Ich habe in älteren Threads schon mehrmals meine generelle meinung zu dieser Serie geäußert, und ich wollte hier lediglich sagen wie sehr mir die deutsche Sprachfassung gefällt.), dann sehe ich für das Franchise auf den Flimmerkisten doch noch eine rosige Zukunft.